らくがき日記ナスカ ってナんスカ


[PREV] [NEXT]
...... 2024年07月17日 の日記 ......
■ ライラックとリラ   [ NO. 2024071701-1 ]
ライラックとリラの花が同じもの
FMラジオ番組「Memories&Discoveries」で
早見沙織さんが言ってました。
フランス語ではリラだそうです。

宝塚で有名な「すみれの花咲く頃」は
元の曲は「リラの花咲く頃」というのは
知ってましたが、
ライラック=リラは知りませんでした。
萩尾望都さんの「ゴールデンライラック」
はリラだったのか。


Donnerwetter! Tausend Frauen:
Wenn der weisse Flieder wieder bluht (Foxtrott)


Willy Fritsch - Wenn der weisse Flieder wieder blüht

「再び白いライラックが咲いたら」というドイツの曲が
フランス経由で「白いリラが咲くとき」というシャンソン
が日本に入って来て「すみれの花咲く頃」になった…?


淡谷のり子 - リラの花咲く頃(すみれの花咲く頃)

https://youtu.be/1cX21-RVMJU

あがた森魚 - リラのホテル


かしぶち哲郎 - リラのホテル

...... トラックバックURL ......
  クリップボードにコピー

...... 返信を書く ......
[コメントを書く]
タイトル:
お名前:
メール:
URL:
文字色:
コメント :
削除用PW:
投稿キー: