らくがき日記ナスカ ってナんスカ


[PREV] [NEXT]
...... 2023年02月08日 の日記 ......
■ リスキリング?   [ NO. 2023020801-1 ]
NHKで「リスキリング」「リスキリング」言ってて
もうアホか と バカか と

re-skilling なら「リスキリング」じゃなくて
「リ・スキリング」なのでは?

それか「技能再習得」「学び直し」みたいな日本語に

アホのかんがえたさいきょうのカタカナご「リスキリング」

「リスキリング」なんて言葉を使ってる人は
こんな風に書いても普通にわかるという事ですか すごいな〜 

サージェントペパーズロンリーハーツクラブバンドウィズアリトルヘルプフロムマイフレンズルーシーインザスカイウィズダイアモンズゲッティングベターフィクシングアホールシーズリーヴィングホームビーイングフォーザベネフィットオブミスターカイトウィズインユーウィズアウトユーホエンアイムシックスティフォーラヴリーリタグッドモーニンググッドモーニングサージェントペパーズロンリーハーツクラブバンドリプライズアデイインザライフ

ザコンティニューイングストーリーオブバンガロービルホワイルマイギタージェントリーウィープスハッピネスイズアウォームガン
エブリボディーズゴットサムシングトゥハイドエクセプトミーアンドマイモンキー

ユーネヴァーギヴミーユアマネーサンキングミーンミスターマスタードシーケイムインスルーザバスルームウィンドーゴールデンスランバーキャリーザットウェイトジエンドハーマジェスティ

トゥエンティファーストセンチュリースキッツォイドマンインクルーディングミラーズアイトークトゥザウィンドエピタフインクルーディングマーチフォーノーリーズンアンドトゥモローアンドトゥモロームーンチャイルドインクルーディングザドリームアンドジイリュージョンザコートオブザクリムゾンキングインクルーディングザリターンオブザファイアウィッチアンドザダンスオブザパペッツ


The Doobie Brothers - Listen To The Music


Howlin' Wolf - Killing Floor



Aretha Franklin - Respect


Roberta Flack - Killing Me Softly With His Song



Herman's Hermits - Listen People


Echo & The Bunnymen - The Killing Moon



Twitter

意味をとらえ違いしちゃうカタカナ英語
リスキリング→リス殺されちゃうん??
From: umivou at: 2023/02/01 17:20:27

リスキリングという謎のカタカナ語
From: yukimikudayo at: 2023/02/01 20:07:18

リスキリングってなんだ? 次々とカタカナ用語を
翻訳することもせずにそのまま使うのかよNHK
From: nekomammaski at: 2023/02/01 22:48:40

ワンオペとかヤングケアラーとかリスキリング(だっけ)、
社会問題やこれから取りかかる課題をカタカナの名前
ばかり付くのが、どうにもモヤモヤする。
日本語でいーじゃん。横文字で言われると、カッコよさが
加味されて、問題を煙に巻かれている気がする。
最後のやつはリスが可哀想!と勘違いしたし
From: teff_mini at: 2023/02/02 06:39:11

ワイ「(最近TLで定期的に見る『リスキリング』とかいう
単語、ずっとFPSなんかにおけるリスキルの親戚みたいな話
だと勘違いしていたなんて今更言えない雰囲気がある……
カタカナじゃなくて英語で書いてくれ……)」
From: big_alpha at: 2023/02/02 10:58:35

このところしきりに言われる「リスキリング」
なるカタカナ語の意味がよくわかってないまま
流してたんだけどre-skilling の意か…
From: takeuchi_gr at: 2023/02/02 15:22:23

リスキリングってRE-SKILL-INGか。
LとRが同じカタカナで表せる言葉じゃねえだろ。
おまけに既知のRISKとかKILLとかノイズが多すぎて
新語としてくそセンス無い。 普通に再学習って言え。
From: BOILEDNISSY at: 2023/02/02 15:43:32

カタカナ語が次々生まれては消えていく。
リスキリングと言わずに学び直しでいいじゃない。
プラスαのニュアンスがあるんだろうけど
それが何だかわからない。
でもカタカナ語を作れちゃうのは日本語の特徴かな。
ラテン文字を使っている言語では起こらない現象だよね
From: shutodainohito at: 2023/02/02 17:08:07

カタカナで「リスキリング」って書くと、
どうしても後半部分が・・・って読めてしまうので、
これできれば「リ・スキリング」と書くか、
そもそも「学び直し」でええんやないの・・・
アナウンサーの方々も続けて読んでいる人が多そうな・・・
From: yutte at: 2023/02/02 18:21:02

リスキリングに再教育って日本語訳当てると
1984年みが凄ない?
From: kantakinoshita at: 2023/02/03 08:34:18


David Bowie - 1984


Eurythmics - Sex Crime (1984)

リスキリングなどとカタカナ語で言われると切るところが
わからず、思わずre+skillよりriskが浮かんでしまう。
ちゃんと日本語に訳せ。ついでに和製英語もやめろ
From: NOIR430scuderia at: 2023/02/03 10:39:10


「リスキリング」とか外来語を分かりにくいカナ表記で
無理やり日本語化するぐらいなら日本語文中に英語のまま
"reskilling"ってぶち込んだ方が検索可能だし
分かりやすいのでは?固有名詞なんて特にそう。
From: haraguci at: 2023/02/06 07:38:50

リスキリングは 再教育?学び直し?
どっちにしても 日本語にして欲しい。 #モニフラ
From: cqfDBN70gi589QI at: 2023/02/07 07:54:56

リスキリングのニュースにリスクの現在進行形と
思っていたら、改めて勉強しなおす意味のリ・スキリング
だとわかって腑に落ちた。
カタカナより漢字の日本語が分かりやすいと思う。
From: jackson5693 at: 2023/02/08 09:23:58

「リスキリング=学び直し」という用語にはなじめない。
語感的に、リスクとキリングを連想してしまうからだ。
リ・スキリングは、英語では問題がないのだろうけれど、
今や英語も日本語化しているので、まぎらわしいよね。
From: Nambara_Jushi at: 2023/02/08 11:43:02

いま話題のリスキリング。 日本語で言ってくれ、と思う。
From: nzm_and at: 2023/02/08 19:31:29

リスキリング バカか?
生涯学習って なぜ日本語で言わんの?
From: duetrio at: 2023/02/08 19:37:35

リスキリング?日本語で言えよ!わかんねーよ!
リスを殺しまくる事か?
From: souta_mpc at: 2023/02/08 19:52:24

カタカナでリスキリングとか言われてもようわからんわ。
Re-skillingと英文で表記するか、
技能再習得とか日本語で書いてくれw
From: joe_turboR at: 2023/02/08 19:53:08

...... トラックバックURL ......
  クリップボードにコピー

...... 返信を書く ......
[コメントを書く]
タイトル:
お名前:
メール:
URL:
文字色:
コメント :
削除用PW:
投稿キー: