らくがき日記ナスカ ってナんスカ


[PREV] [NEXT]
...... 2021年05月30日 の日記 ......
■ (無題)   [ NO. 2021053001-1 ]
「ドラッグがカッコいいなんて言うやつは最悪」
薬物中毒に苦しんだカート・コベインが危惧し続けた
“自身の影響”とは
『才能のあるヤツはなぜ27歳で死んでしまうのか?』
より #1 - 自動ニュース作成G
https://gnews.jp/20210530_212634


『“オレは外国語デキるぜ”アピールするヤツはなぜ
カート・コベイン、マイコー・ジャクスン、ジャグァー、
メルツェデス、シトローエン、ベントリィ、マゼラーティ、
ランボルギーニ・クンタッチ(クンタッシュ)
などと書いてしまうのか?』



Huey Lewis And The News - I Want A New Drug



Ian Dury - Sex & Drugs & Rock & Roll


Pizzicato Five - これは恋ではない



Roxy Music - Love Is The Drug



松本 葉の自動車を書く人々 第6回 徳大寺有恒
【車ニュース】 | 【車選びドットコム(車選び.com)】
(2018-05-09)
https://www.kurumaerabi.com/car_mag/list/3110/

 いつだったか、どうしてジャグァーと書くのかと
 本人に尋ねたことがある。
 持ち前の掠れた声で彼は笑ったものだった。

 「ボクにはジャグワーって聞こえるけどなぁ」



テキストを音声で読み上げてくれるサイトを使ってみた

・Google 翻訳 

Kurt Cobain
 (英語) → 「クゥート・コベ−ィン」

Jaguar
 (英語) → 「ジャグァー」

Lamborghini Countach
 (イタリア語) → 「ランボルギーニ・カウンタッシュ」
 (フランス語) → 「ランボルギーニ・クンタッキ」
 (英語) → 「ランボルギーニ・クンターッシュ」

David Johansen
 (英語) → 「デイビッド・ヨハンセン」
 “原文の言語:デンマーク語” 表示



https://heppoko-pc.jimdofree.com/2017/03/25/
テキストを読み上げてくれるサイト-10か国語/

Text To Speech in a Variety of Languages and Dialects Voices
https://text-to-speech.imtranslator.net/speech.asp

Kurt Cobain
 (English US) → 「クゥート・コベ−ィン」
 (English UK) → (?エラー? 除外)

Jaguar
 (English US) → 「ジャグァー」

Lamborghini Countach
 (Italian) → 「ランボルギーニ・クゥーンタック」
 (French) → 「ランボルギーニ・クンタッシュ」
 (German) → 「ランボォルギィニ・クウンタッフ」
 (English US) → 「ランボルギーニ・カウンターック」

David Johansen
 (English US) → 「デイビッド・ジョハンセン」

Peter Gabriel
 (English US) → 「ピーター・ゲイブリエル」

Led Zeppelin
 (English US) → 「レッド・ゼッペリン」
 (German) → 「レッド・ツェッペリン」


...... トラックバックURL ......
  クリップボードにコピー

...... 返信を書く ......
[コメントを書く]
タイトル:
お名前:
メール:
URL:
文字色:
コメント :
削除用PW:
投稿キー: